Rechtliche Hinweise Legal Notice
Widerrufsbelehrung Instructions on Withdrawal
Widerrufsbelehrung für Verbraucher Instructions on Withdrawal for Consumers
WiderrufsrechtRight of withdrawal
Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen. Die Widerrufsfrist beträgt vierzehn Tage ab dem Tag des Vertragsabschlusses. You have the right to withdraw from this contract within fourteen days without giving any reason. The withdrawal period is fourteen days from the date of conclusion of the contract.
Um Ihr Widerrufsrecht auszuüben, müssen Sie uns (Not Just Collectibles, LLC, 14601 NW Arabian Way, Seabeck, WA 98380, USA, E-Mail: impressum@schwenk.biz) mittels einer eindeutigen Erklärung (z. B. ein mit der Post versandter Brief oder eine E-Mail) über Ihren Entschluss, diesen Vertrag zu widerrufen, informieren. Sie können dafür das nachstehend abgebildete Muster-Widerrufsformular verwenden, das jedoch nicht vorgeschrieben ist. To exercise your right of withdrawal, you must notify us (Not Just Collectibles, LLC, 14601 NW Arabian Way, Seabeck, WA 98380, USA, e-mail: impressum@schwenk.biz) by means of a clear statement (e.g. a letter sent by post or an e-mail) of your decision to withdraw from this contract. You may use the model withdrawal form shown below for this purpose, although its use is not mandatory.
Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist absenden. To meet the withdrawal deadline, it is sufficient that you send your communication concerning the exercise of the right of withdrawal before the withdrawal period has expired.
Folgen des WiderrufsConsequences of withdrawal
Wenn Sie diesen Vertrag widerrufen, haben wir Ihnen alle Zahlungen, die wir von Ihnen erhalten haben, unverzüglich und spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag zurückzuzahlen, an dem die Mitteilung über Ihren Widerruf dieses Vertrags bei uns eingegangen ist. Für diese Rückzahlung verwenden wir dasselbe Zahlungsmittel, das Sie bei der ursprünglichen Transaktion eingesetzt haben, es sei denn, mit Ihnen wurde ausdrücklich etwas anderes vereinbart; in keinem Fall werden Ihnen wegen dieser Rückzahlung Entgelte berechnet. If you withdraw from this contract, we shall reimburse to you all payments received from you without undue delay and no later than fourteen days from the day on which we receive notice of your withdrawal from this contract. We will use the same means of payment as you used for the initial transaction, unless expressly agreed otherwise; in no event will you be charged any fees as a result of such reimbursement.
Vorzeitiges Erlöschen des WiderrufsrechtsEarly expiry of the right of withdrawal
Bei einem Vertrag über die Lieferung von nicht auf einem körperlichen Datenträger befindlichen digitalen Inhalten erlischt das Widerrufsrecht auch dann, wenn der Anbieter mit der Ausführung des Vertrags begonnen hat, nachdem der Verbraucher (a) ausdrücklich zugestimmt hat, dass der Anbieter mit der Ausführung des Vertrags vor Ablauf der Widerrufsfrist beginnt, (b) seine Kenntnis davon bestätigt hat, dass er durch seine Zustimmung mit Beginn der Ausführung des Vertrags sein Widerrufsrecht verliert, und (c) der Anbieter dem Verbraucher eine Bestätigung gemäß § 312f Absatz 3 BGB zur Verfügung gestellt hat (§ 356 Absatz 5 BGB). In the case of a contract for the supply of digital content not on a tangible medium, the right of withdrawal expires once the Provider has begun performance of the contract, provided the consumer (a) has expressly consented to the Provider beginning performance of the contract before expiry of the withdrawal period, (b) has acknowledged that by giving such consent they lose their right of withdrawal upon commencement of performance, and (c) the Provider has supplied the consumer with a confirmation pursuant to § 312f (3) BGB (§ 356 (5) BGB).
Im Shop wird der Download bzw. die Lizenzschlüssel-Auslieferung erst freigegeben, nachdem der Kunde die beiden vorgenannten Erklärungen aktiv im Bestellvorgang abgegeben hat. In the shop, the download and licence key delivery are released only after the customer has actively made the two declarations referred to above during the ordering process.
Muster-Widerrufsformular Model Withdrawal Form
(Wenn Sie den Vertrag widerrufen wollen, dann füllen Sie bitte dieses Formular aus und senden Sie es zurück.) (If you wish to withdraw from the contract, please complete and return this form.)
— Hiermit widerrufe(n) ich/wir (*) den von mir/uns (*) abgeschlossenen Vertrag über den Kauf der folgenden Waren (*) / die Erbringung der folgenden Dienstleistung (*)
— Bestellt am (*) / erhalten am (*)
— Name des/der Verbraucher(s)
— Anschrift des/der Verbraucher(s)
— Unterschrift des/der Verbraucher(s) (nur bei Mitteilung auf Papier)
— Datum
(*) Unzutreffendes streichen. — To Not Just Collectibles, LLC, 14601 NW Arabian Way, Seabeck, WA 98380, USA, e-mail: impressum@schwenk.biz
— I/We (*) hereby give notice that I/we (*) withdraw from my/our (*) contract of sale of the following goods (*) / for the provision of the following service (*)
— Ordered on (*) / received on (*)
— Name of consumer(s)
— Address of consumer(s)
— Signature of consumer(s) (only if notification is on paper)
— Date
(*) Delete as applicable.